当前位置 飘雪电影 资讯 正文

道德经, 本源与力量之书

你想看的才是热点,谢谢支持。

旅程

尝试过逐字找古汉语词典翻译,也零零碎碎的看了各种解读道德经的文章和资料。

还包括很多外国人的翻译和解读,我并不抵触这一点。因为读不懂的原因,很有可能是’不识庐山真面目,只缘身在此山中’。也许’局外人’反而看的清。

就这样,直到有一天,看了埃克哈特托利讲的,其中对’德’的解释,让我瞬间好像抓住了什么。

我发现,关键之一,在于对中几个频繁出现的关键词的理解。‘道’,‘德’,‘善’,‘为’,‘圣人’…

通常的解读中,”道”是指道理,规律,道路…这其实是个误读。

因为文中说了什么是”道”: “有物混成,先天地生。寂呵寥呵,独立而不改,可以为天地母。吾未知其名,字之曰道。”

道理,规律,道路… 这些显然都不是”物”。 那个”物”是什么呢?是”天地母”。如果用现代汉语,就是”世界本源”。

所以”道”,是指”世界本源”。

那么问题来了,老子怎么知道和感知到”世界本源”,”世界本源”又是什么样的,它与世界万物是什么关系,又是如何互动的呢?

我开始在文中找线索。

然后说”德”,里的”德”并不是现代汉语中的”品德”。

因为”上德不德”一节里,”德”是排在”仁””义””礼”前面的。而”仁””义””礼”,就是现代汉语中的善良爱心,诚信忠诚,礼貌教养… 也就是现代意义中的”品德”了。那么在这些之上的”德”是什么呢?

看原文: “含德之厚者,比于赤子。蜂虿虺蛇弗螫,攫鸟猛兽弗搏。”

毒虫螫不到,猛兽不能伤害,恶鸟不能搏击,这是因为啥?肯定不是因为品德好,如果这样理解是相当荒唐的。贝爷在荒野出生入死,靠的可不是品德好,而是有能力有经验有知识。

而”德”,通”得”。”得到”的本领/经验/能力/知识,即”力量”。这里敬佩埃克哈特托利一下,他用了几手的资料,竟然还是看明白了这个词的含义。

至于,有”力量”的状态是怎样的,以及如何获得力量,积蓄”力量”的方法..

这些也是解读的线索。

所以,翻译成现代语言,就是。

顺着这条主线,文中很多章节就变得清晰明朗了。

“善”,也不是现代语言中的”善良”。”善行者无辙迹,善言者无瑕谪。善数者不以筹策”,很明显,”善”是指”擅长”/精通。和‘德’相呼应。

“无为”,这个词众说纷纭。还是看原文“上德无为而无以为也。上仁为之而无以为也”。高阶的力量没有__而不需要__, 高阶的仁爱有__而不需要__。这是个填空题,什么词合适呢?根据《说文》记载甲骨文的”爲”是两母猴直立相对,後演变为”爪”下有一母猴。《字汇》: “母猴好其爪,故从爪” 有“表现”,“做作” 的意思。所以”无为”,就是’不做作’,’不刻意表现’,或者说 — “不干扰”道的运行。填空题完成。

“圣人”,也不是很多解读中的”品德高尚的人”,或者”君主”,因为文中”道德”并不是指”品德”,而是”本源和力量”。而对”本源和力量”有认知的人,是智者。所以”圣人”,是指”智者”,有智慧有力量的人。

联系我们

联系我们

0898-88881688

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部